原 文
暝色延山径,高斋次水门。薄云岩际宿,孤月浪中翻。鹳鹤追飞静,豺狼得食喧。不眠忧战伐,无力正乾坤。
白 话 翻 译
暮色从远处的山道蔓延过来,高高的西阁临近三峡瞿塘关。淡淡的浮云在山岩之间栖宿,孤独的月影跟随着波浪轻翻。互相追飞的鹳鹤已渐趋安静,捕得食物的豺狼正争斗声喧。战乱不停辗转忧思难以入睡,徒叹自己没有能力可以回天。
字 词 注 释
(1)暝色:即暮色,夜色。(2)延:展开,延伸。(3)高斋:即江边阁。(4)次水门:临近水边闸门。(5)薄云岩际宿,孤月浪中翻二句化用何逊《入西塞示南府同僚》“薄云岩际出,初月波中上”的成句。际:之间,宿:栖宿。(6)追飞静:静静地追逐飞翔。得食喧:喧闹地争抢食物。(7)“豺狼”句有暗喻当时军阀混战之意。(8)正乾坤:意谓拨乱反正,改天换地。
诗 中 用 字
点击查看康熙字典 / 说文解字 释义