工具中心
优 选 国 学 网
✦ 工 具 中 心
首页 / 诗词鉴赏 / 先秦 / 我行其野

我 行 其 野

先秦 · 佚名
诗词 先秦 弃妇 诗经

原 文

我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。我行其野,言采其蓫。婚姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。

白 话 翻 译

走在郊野荒凉路,路旁椿树枝叶疏。只因婚姻的缘故,我才与你同居住。你不好好善待我,只有回到我故土。走在郊野荒凉路,采摘蓫叶多辛苦。只因婚姻的缘故,才到你家同住宿。你不好好善待我,只有回归我家族。走在郊野荒凉路,采那葍草聊果腹。你全不思往日情,追求新欢太可恶。不是她家比我富,是你变心的缘故。

字 词 注 释

⑴蔽芾(fèi):树叶初生的样子。樗(chū):臭椿树,不材之木,喻所托非人。⑵昏姻:即婚姻。⑶言:语助词,无实义。就:从。⑷畜(xù):养活。一说是爱的意思。⑸邦家:故乡。⑹蓫(chú):草名,俗名羊蹄菜,似萝卜,性滑,多食使人腹泻。⑺宿(sù):居住。⑻言归斯复:言、斯,都是句中语助词。归、复,即归回。⑼葍(fú):多年生蔓草,花相连,根白色,可蒸食,饥荒之年,可以御饥。⑽新特:新配偶。特,匹。⑾成:借为“诚”,的确。⑿祗(zhǐ):只,恰恰。异:异心。

诗 中 用 字

点击查看康熙字典 / 说文解字 释义