原 文
马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。万壑有声含晚籁,数峰无语立斜阳。棠梨叶落胭脂色,荞麦花开白雪香。何事吟余忽惆怅,村桥原树似吾乡。
白 话 翻 译
马儿穿行在山路上菊花已微黄,任由马匹自由地行走兴致悠长。千万的山谷回荡着声响静听夜,看数座山峰在夕阳下默默无语。棠梨的落叶红得好似胭脂一般,香气扑鼻的荞麦花啊洁白如雪。是什么让我在吟诗时忽觉惆怅,原来乡村小桥像极了我的家乡!
字 词 注 释
⑴信马:骑着马随意行走。野兴:指陶醉于山林美景,怡然自得的乐趣。⑵晚籁:指秋声。籁,大自然的声响。⑶棠梨:杜梨,又名白梨、白棠。落叶乔木,木质优良,叶含红色。⑷荞麦:一年生草本植物,秋季开白色小花,果实呈黑红色三棱状。⑸原树:原野上的树。原,原野。
诗 中 用 字
点击查看康熙字典 / 说文解字 释义