老北京有句顺口溜:车船店脚牙,无罪也该杀。目前,50岁以上的北京人差不多都知道这句顺口溜,这五个字,说的是五个行当。车船店脚前四个行当好理解,“牙”就不好说了,他并不是看牙的牙医,或者是衙门的“衙”。 “牙”到底是行当呢? 《中华大字典》第775页解释为:⒃市中估价值着为“牙侩”。俗称为“牙行”。 《中华小字典》第450页解释为:牙郎,谓驵侩也。《通鉴》唐玄宗开元二十四年:“及长想亲爱,皆为互市牙郎。”注:“牙郎,驵侩也,南北物价定于其口而后相与贸易。” 《简明古汉语词典》第551页解释为:⑥[形]介绍买卖,从中取利的“牙侩”、“牙行”。 《现代汉语词典》第1320页解释为:牙子,旧时为买卖双方撮合从中取得佣金的人。 从以上解释可以看出,牙行就是为买卖双方撮合交易,然后从中取得佣金的人中间商人,相当与现在的经济人。老北京的“牙行”就是这样一个比较特殊的行当。